Sat Mar 3 02:26:45 2012 UTC ()
Remove (harmless) trailing tab.


(tsutsui)
diff -r1.121 -r1.122 src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.fr

cvs diff -r1.121 -r1.122 src/distrib/utils/sysinst/Attic/msg.mi.fr (expand / switch to unified diff)

--- src/distrib/utils/sysinst/Attic/msg.mi.fr 2012/03/01 17:40:31 1.121
+++ src/distrib/utils/sysinst/Attic/msg.mi.fr 2012/03/03 02:26:45 1.122
@@ -1,14 +1,14 @@ @@ -1,14 +1,14 @@
1/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.121 2012/03/01 17:40:31 tsutsui Exp $ */ 1/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.122 2012/03/03 02:26:45 tsutsui Exp $ */
2 2
3/* 3/*
4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc. 4 * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
5 * All rights reserved. 5 * All rights reserved.
6 * 6 *
7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc. 7 * Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
8 * 8 *
9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without 9 * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
10 * modification, are permitted provided that the following conditions 10 * modification, are permitted provided that the following conditions
11 * are met: 11 * are met:
12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright 12 * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer. 13 * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 14 * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
@@ -933,27 +933,27 @@ dispose de peu de mémoire. @@ -933,27 +933,27 @@ dispose de peu de mémoire.
933Le repartitionnement de votre disque requiert la désactivation de cette 933Le repartitionnement de votre disque requiert la désactivation de cette
934partition. Prenez garde ! Cette opération peut entraîner des 934partition. Prenez garde ! Cette opération peut entraîner des
935erreurs à ce niveau. 935erreurs à ce niveau.
936Vous devrez alors redémarrer et tenter à nouveau. 936Vous devrez alors redémarrer et tenter à nouveau.
937} 937}
938 938
939message swapdelfailed 939message swapdelfailed
940{ 940{
941Sysinst n'a pas pu désactiver la partition d'échange (swap) présente 941Sysinst n'a pas pu désactiver la partition d'échange (swap) présente
942sur le disque cible pour l'installation. Vous devez redémarrer et tenter 942sur le disque cible pour l'installation. Vous devez redémarrer et tenter
943à nouveau. 943à nouveau.
944} 944}
945 945
946message rootpw  946message rootpw
947{ 947{
948Aucun mot de passe pour le compte root n'a été défini. 948Aucun mot de passe pour le compte root n'a été défini.
949Nous vous recommandons de spéficier un mot de passe dès à présent. 949Nous vous recommandons de spéficier un mot de passe dès à présent.
950 950
951Le souhaitez-vous ? 951Le souhaitez-vous ?
952} 952}
953 953
954message rootsh 954message rootsh
955{ 955{
956Vous pouvez à présent déterminer le shell par défaut qui sera 956Vous pouvez à présent déterminer le shell par défaut qui sera
957utilisé par root. Par défaut, il s'agit de /bin/sh 957utilisé par root. Par défaut, il s'agit de /bin/sh
958} 958}
959 959